English [Change]

An-Nazi'at-33, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

An-Nazi'at-33, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Nazi'at - verse 33

سورة الـنازعات

Surah An-Nazi'at

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿٣٣﴾
79/An-Nazi'at-33: Mateaaan lakum va li an eamikum.

Imam Iskender Ali Mihr

To be a benefit for you and your animal.

Abdul Majid Daryabadi

A provision for you and your cattle.

Ali Quli Qarai

as a [place of] sustenance for you and your livestock.

Ali Unal

(All this) as a means of life for you and your animals.

Ahmed Ali

As convenience for you and your cattle.

Ahmed Raza Khan

In order to benefit you and your cattle.

Amatul Rahman Omar

(He has done all this to serve as) a goodly provisions for you and your cattle.

Arthur John Arberry

an enjoyment for you and your flocks.

Hamid Aziz

A provision for you and for your cattle.

Hilali & Khan

(To be) a provision and benefit for you and your cattle.

Maulana Muhammad Ali

So when the great Calamity comes;

Mohammed Habib Shakir

A provision for you and for your cattle.

Muhammad Marmaduke Pickthall

A provision for you and for your cattle.

Muhammad Sarwar

All this was done as a means of enjoyment for you and your cattle.

Qaribullah & Darwish

an enjoyment for you and your herds.

Saheeh International

As provision for you and your grazing livestock.

Shah Faridul Haque

In order to benefit you and your cattle.

Talal Itani

A source of enjoyment for you and for your animals.

Wahiduddin Khan

[all this] as a means of sustenance for you and your animals?

Yusuf Ali

For use and convenience to you and your cattle.
33