English [Change]

An-Nazi'at-42, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
42

An-Nazi'at-42, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Nazi'at - verse 42

سورة الـنازعات

Surah An-Nazi'at

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ﴿٤٢﴾
79/An-Nazi'at-42: Yas’aloonaka aanis seaaati ayyeana murseahea.

Imam Iskender Ali Mihr

They ask you about that Hour (Doomsday): “When will it come”?

Abdul Majid Daryabadi

They question thee of the Hour:´when will its arrival be?

Ali Quli Qarai

They ask you concerning the Hour, “When will it set in,

Ali Unal

They ask you (O Messenger) about the Last Hour: "When will it come to anchor?"

Ahmed Ali

They ask you: "When will the Hour be? When is its time fixed?"

Ahmed Raza Khan

They (the disbelievers) ask you regarding the Last Day, as to when is its appointed time.

Amatul Rahman Omar

The people ask you concerning the Hour (saying), `When shall it come to pass?´

Arthur John Arberry

They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.

Hamid Aziz

They ask you (Muhammad) about the Hour, when it will come.

Hilali & Khan

They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, - when will be its appointed time?

Maulana Muhammad Ali

About which thou remindest?

Mohammed Habib Shakir

They ask you about the hour, when it will come.

Muhammad Marmaduke Pickthall

They ask thee of the Hour: when will it come to port?

Muhammad Sarwar

(Muhammad), they ask you, "When will the Hour of Doom come?"

Qaribullah & Darwish

They will question you about the Hour: 'When shall it be'

Saheeh International

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

Shah Faridul Haque

They (the disbelievers) ask you regarding the Last Day, as to when is its appointed time.

Talal Itani

They ask you about the Hour, “When will it take place?”

Wahiduddin Khan

They will ask you [Prophet] about the Hour, saying, "When it will come to pass?",

Yusuf Ali

They ask thee about the Hour,-´When will be its appointed time?
42