English [Change]

An-Nazi'at-44, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

An-Nazi'at-44, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Nazi'at - verse 44

سورة الـنازعات

Surah An-Nazi'at

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا ﴿٤٤﴾
79/An-Nazi'at-44: Ilea raabbika muntaheahea.

Imam Iskender Ali Mihr

To your Lord is the end of it.

Abdul Majid Daryabadi

Unto thy Lord is the Knowledge of the limit fixed therefor.

Ali Quli Qarai

Its outcome is with your Lord.

Ali Unal

With your Lord alone rests (the exact knowledge) of its term.

Ahmed Ali

The extent of its knowledge goes to your Lord.

Ahmed Raza Khan

Towards your Lord only is its conclusion.

Amatul Rahman Omar

The ultimate end of it is decreed by your Lord.

Arthur John Arberry

Unto thy Lord is the final end of it.

Hamid Aziz

To your Lord belongs the knowledge of it.

Hilali & Khan

To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof?

Maulana Muhammad Ali

Thou art only a warner to him who fears it.

Mohammed Habib Shakir

To your Lord is the goal of it.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Unto thy Lord belongeth (knowledge of) the term thereof.

Muhammad Sarwar

This matter is in the hands of your Lord.

Qaribullah & Darwish

Its final end is for your Lord.

Saheeh International

To your Lord is its finality.

Shah Faridul Haque

Towards your Lord only is its conclusion.

Talal Itani

To your Lord is its finality.

Wahiduddin Khan

Your Lord alone knows when it will come;

Yusuf Ali

With thy Lord in the Limit fixed therefor.
44