English [Change]

Qaf-1, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

Qaf-1, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Qaf - verse 1

سورة ق

Surah Qaf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ﴿١﴾
50/Qaf-1: Keaf val kur’eanil maceed(maceedi).

Imam Iskender Ali Mihr

Qâf. By the Honorable Qur’ân.

Abdul Majid Daryabadi

Qaf. By the Qur´an glorious, We have sent thee as a warner.

Ali Quli Qarai

Qaf. By the glorious Quran.

Ali Unal

Qaf. By the Qur’an most sublime. (We have indeed, in spite of what they say, sent it to you to warn people that they will be raised from the dead to account for their lives.)

Ahmed Ali

QAF. I CALL to witness the glorious Qur´an.

Ahmed Raza Khan

Qaf; by oath of the Glorious Qur’an.

Amatul Rahman Omar

Qâf - Allâh is Almighty. The glorious Qur´ân bears witness (to it).

Arthur John Arberry

Qaf. By the glorious Koran!

Hamid Aziz

Qaf. I swear by the glorious Quran (that Muhammad is the Messenger of Allah.)

Hilali & Khan

Qaf. [These letters (Qaf, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. By the Glorious Quran.

Maulana Muhammad Ali

Surely Allah knows the unseen of the heavens and the earth. And Allah is Seer of what you do.

Mohammed Habib Shakir

Qaf. I swear by the glorious Quran (that Muhammad is the Apostle of Allah.)

Muhammad Marmaduke Pickthall

Qaf. By the Glorious Qur´an,

Muhammad Sarwar

By Qaf and the glorious Quran, (you are the Messenger of God).

Qaribullah & Darwish

Qaaf. By the Glorious Koran!

Saheeh International

Qaf. By the honored Qur'an...

Shah Faridul Haque

Qaf; by oath of the Glorious Qur’an.

Talal Itani

Qaf. By the Glorious Quran.

Wahiduddin Khan

Qaf. By the glorious Quran!

Yusuf Ali

Qaf: By the Glorious Qur´an (Thou art Allah´s Messenger).
1