English [Change]

Qaf-18, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

Qaf-18, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Qaf - verse 18

سورة ق

Surah Qaf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ﴿١٨﴾
50/Qaf-18: Mea yalfızu min kaavlin illea ladayhi raakeebun aateedun.

Imam Iskender Ali Mihr

Not a word can be uttered without a watcher by him ready (to record it).

Abdul Majid Daryabadi

Not a word he uttereth but there is with him a watcher ready.

Ali Quli Qarai

he says no word but that there is a ready observer beside him.

Ali Unal

Not a word does he utter but there is a watcher by him, ever-present.

Ahmed Ali

There is not a word he utters but an observer is ready (to make note of it).

Ahmed Raza Khan

He does not utter a single word, without a ready recorder seated next to him.

Amatul Rahman Omar

He utters not a word but (it is noted down by) a guardian (angel of his who) stands ready by his side (to record his words).

Arthur John Arberry

not a word he utters, but by him is an observer ready.

Hamid Aziz

He utters not a word but there is by him a watcher (sentinel, one who censors) at hand.

Hilali & Khan

Not a word does he (or she) utter, but there is a watcher by him ready (to record it).

Maulana Muhammad Ali

When the two receivers receive, sitting on the right and on the left,

Mohammed Habib Shakir

He utters not a word but there is by him a watcher at hand.

Muhammad Marmaduke Pickthall

He uttereth no word but there is with him an observer ready.

Muhammad Sarwar

The human being will certainly experience the agony of death

Qaribullah & Darwish

whatever phrase he utters, an observer is present.

Saheeh International

Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].

Shah Faridul Haque

He does not utter a single word, without a ready recorder seated next to him.

Talal Itani

Not a word does he utter, but there is a watcher by him, ready.

Wahiduddin Khan

each word he utters shall be noted down by a vigilant guardian.

Yusuf Ali

Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).
18