English [Change]

Yunus 1-109, Surah Jonah (10/Yunus)

Surah Yunus - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Surah Yunus - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Surah Yunus - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة يونس

Surah Yunus

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ ﴿١﴾
10/Yunus-1: Alif leam rea, tilka eayeatul kiteabil haakeem(haakeemi).
Alif-Lâm-Râ. These are the Verses of the Wise Book. (1)
أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ ﴿٢﴾
10/Yunus-2: A keana lin neasi aacaban an avhaaynea ilea raaculin minhum an anzirin neasa va bashshirillazeena eamanoo anna lahum kaadama sıdkın inda raabbihim, kealal keafiroona inna heazea la seahırun mubeen(mubeenun).
Does it seem strange to men that We revealed to a man from among themselves, (saying): “Warn the people and give good news to those who believe (who wish to reach Allah before death)”? For them there is a Rank of Sıddik (Truthfulness) with their Lord. The disbelievers say: “This is most surely a manifest magician”. (2)
إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلاَّ مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ ﴿٣﴾
10/Yunus-3: Inna raabbakumulleahullazee haalaakaas sameaveati val aardaa fee sittati ayyeamin summastavea aaleal aarshi yudabbirul amr(amra), mea min shafeein illea min baa'di iznihee, zealikumulleahu raabbukum faa'budoohu, a fa lea tazakkaroon(tazakkaroona).
Surely your Lord Allah is Who created the heavens and the earth in six Days, then rose over the Throne (beyond existence). (He) regulates the affairs and there is no intercessor except after His Permission. This is Allah, your Lord. Be a servant to Him. Do you not then deliberate? (3)
إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا وَعْدَ اللّهِ حَقًّا إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ﴿٤﴾
10/Yunus-4: Ilayhi marciukum cameeea(cameeaan), vaa'daalleahi haakkea(haakkaan), innahu yabdaul haalkaa summa yueeduhu li yacziyallazeena eamanoo va aamiloos sealiheati bil kıstı, vallazeena kafaroo lahum shareabun min haameemin va aazeabun aleemun bimea keanoo yakfuroon(yakfuroona).
To Him is the return of all of you. The Promise of Allah is true. Surely He begins the creation in the first instant. Then those who believe (who wish to reach Allah before death) and do improving deeds (that purify the souls’ hearts) are returned to Him again, that He may reward them with justice. And as for those who disbelieve, for them there will be a drink of hot water and painful torment because they disbelieved. (4)
هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاء وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللّهُ ذَلِكَ إِلاَّ بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿٥﴾
10/Yunus-5: Huvallazee caaalash shamsa dıyeaan val kaamara nooran va kaaddarahu maneazila li taa'lamoo aadadas sineena val hiseab(hiseaba), mea haalaakaalleahu zealika illea bil haakk(haakkı), yufaassılul eayeati li kaavmin yaa'lamoon(yaa'lamoona).
He it is Who made the sun a Radiance and the moon a glorious light. And measured out for it stages that you might know the numbers and the computation of years. Allah did not create anything but with truth. He makes manifest the Verses for a people who know. (5)
إِنَّ فِي اخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ ﴿٦﴾
10/Yunus-6: Inna feehtileafil layli van naheari va mea haalaakaalleahu fees sameaveati val aardı la eayeatin li kaavmin yattakoon(yattakoona).
Most surely in the variation of the night and the day and what Allah has created in the heavens and the earth, there are Signs (proofs) for a people who have piety (Takwa). (6)
إَنَّ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا وَرَضُواْ بِالْحَياةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّواْ بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ ﴿٧﴾
10/Yunus-7: Innallazeena lea yarcoona likeaanea va raadoo bil haayeatid dunyea vaatmaannoo bihea vallazeena hum aan eayeatinea geafiloon(geafiloona).
Surely they do not wish to reach Us (they do not wish to make their spirits reach Us before death). They are pleased with the life of the world and are satisfied with it, and those who are heedless of Our Verses. (7)
أُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمُ النُّارُ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿٨﴾
10/Yunus-8: Uleaika ma'veahumun nearu bimea keanoo yaksiboon(yaksiboona).
As for those, their abode is the Fire because of (the degrees) what they used to earn. (8)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمَانِهِمْ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٩﴾
10/Yunus-9: Innallazeena eamanoo va aamiloos sealiheati yahdeehim raabbuhum bi eemeanihim, tacree min taahtihimul anhearu fee canneatin naaeem(naaeemi).
Surely those who believe (who are âmenû, who wish to reach Allah before death) and do improving deeds (the souls’ cleansing), their Lord will deliver them to Hidayet for their Faith. They are in the Gardens of Delight (Cannâtin Naîm) that rivers flow under them. (9)
دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٠﴾
10/Yunus-10: Daa'veahum feehea subheanakalleahumma va taahiyyatuhum feehea saleam(saleamun), va eahıru daa'veahum anil haamdulilleahi raabbil ealameen(ealameena).
Their call in it (will be): “Glory be to You, O Allah”! And their greetings in it will be: “Peace”. And the close of their call will be: “All praise be to Allah, Lord of the Worlds”. (10)
وَلَوْ يُعَجِّلُ اللّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُم بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ فَنَذَرُ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴿١١﴾
10/Yunus-11: Va lav yuaaccilulleahu lin neasish sharrasti’cealahum bil haayri la kudiya ilayhim acaluhum, fa nazarullazeena lea yarcoona likeaanea fee tugyeanihim yaa’mahoon(yaa’mahoona).
And if Allah were to hasten the evil to men as they would hasten on the good, their doom (term allowed to them) would already have been decreed for them. But We leave those alone who do not wish to reach Us (while they are living in this world) in their inordinacy, blindly wandering on. (11)
وَإِذَا مَسَّ الإِنسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَا إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١٢﴾
10/Yunus-12: Va izea massal inseanad durru daeanea li canbihee av keaidan av keaimea(keaiman), fa lammea kashafnea aanhu durraahu marra ka’an lam yad’unea ilea durrin massahu, kazealika zuyyina lil musrifeena mea keanoo yaa’maloon(yaa’maloona).
And when harm touches man, he invokes Us, lying on his side, or sitting or standing. But when We remove the harm from him, he passes on as if he had never invoked Us for a harm that touched him. Thus it is made fair-seeming to the extravagant that which they used to do. (12)
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ ﴿١٣﴾
10/Yunus-13: Va lakaad ahlakneal kuroona min kaablikum lammea zaalamoo va ceaathum rusuluhum bil bayyineati va mea keanoo li yu’minoo, kazealika naczil kaavmal mucrimeen(mucrimeena).
And certainly We did destroy generations before you when they did wrong. And their Messengers had come to them with the clear proofs. And they would not believe. Thus do We punish the guilty people. (13)
ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلاَئِفَ فِي الأَرْضِ مِن بَعْدِهِم لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ﴿١٤﴾
10/Yunus-14: Summa caaalneakum haaleaifa feel aardı min baa’dihim li naanzuraa kayfa taa’maloon(taa’maloona).
Then We made you vicegerents in the earth after them so that We may see how you act. (14)
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاء نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥﴾
10/Yunus-15: Va izea tutlea aalayhim eayeatunea bayyineatin kealallazeena lea yarcoona likeaanaa'ti bi kur'eanin gaayri heazea av baddilhu, kul mea yakoonu lee an ubaddilahoo min tilkeai nafsee, in attabiu illea mea yoohea ilayya, innee aheafu in aasaaytu raabbee aazeaba yavmin aazeem(aazeemin).
And when Our clear Verses are recited to them, those who do not wish to reach Us (while they are alive) said: “Bring a Qur’ân other than this, or change it”. Say: “It is not for me to change it based on my own soul. I only follow what is revealed to me. Surely I fear, if I disobey my Lord, the torment of a Great Day”. (15)
قُل لَّوْ شَاء اللّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَدْرَاكُم بِهِ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴿١٦﴾
10/Yunus-16: Kul lav sheaaalleahu mea talavtuhoo aalaykum va lea adreakum bihee, fa kaad labistu feekum umuraan min kaablihee, a fa lea taa'kiloon(taa'kiloona).
Say: “If Allah had so willed, I would not have recited It to you, nor would I have made It known to you. Yet I have stayed among you a whole lifetime before It”. Do you not then exercise your mind? (16)
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ ﴿١٧﴾
10/Yunus-17: Fa man aazlamu mimmaniftarea aalealleahi kaziban av kazzaba bi eayeatihee, innahoo lea yuflihul mucrimoon(mucrimoona).
So who is more unjust than he who invents a lie about Allah or denies His signs? Surely He does not cause the guilty to attain Salvation. (17)
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿١٨﴾
10/Yunus-18: Va yaa'budoona min doonilleahi mea lea yadurruhum va lea yanfauhum va yakooloona heauleai shufaeaunea indaalleah(indaalleahi), kul a tunabbioonaalleaha bimea lea yaa'lamu fees sameaveati va lea feel aard(aardı), subheanahu va taealea aammea yushrikoon(yushrikoona).
And they worship besides Allah what can neither harm them nor profit them (idols). And they say: “These are our intercessors with Allah”. Say: “Do you inform Allah of what He does not know in the heavens and the earth”? Glory be to Him, and supremely Exalted is He above what they associate with Him. (18)
وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلاَّ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُواْ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿١٩﴾
10/Yunus-19: Va mea keanan neasu illea ummatan veahidatan faahtalafoo, va lav lea kalimatun sabakaat min raabbika la kudiya baynahum feemea feehi yaahtalifoon(yaahtalifoona).
And mankind was not but one community. Then later they differed. Had not a Word already gone forth from your Lord, the matter would have certainly been decided between them regarding what they differed. (19)
وَيَقُولُونَ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَيْبُ لِلّهِ فَانْتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ ﴿٢٠﴾
10/Yunus-20: Va yakooloona lav lea unzila aalayhi eayatun min raabbihi, fa kul innameal gaaybu lilleahi fantaziroo, innee maaakum minal muntaazireen(muntaazireena).
And they say: “Why is a sign not sent down to him from his Lord”? Say: “The Unseen is only for Allah; therefore, wait, surely I too, with you, am of those who wait”. (20)
وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُم مَّكْرٌ فِي آيَاتِنَا قُلِ اللّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ ﴿٢١﴾
10/Yunus-21: Va izea azaaknean neasa raahmatan min baa'di daarreaa massathum izea lahum makrun fee eayeatinea, kulilleahu asraau makrea(makran), inna rusulanea yaktuboona mea tamkuroon(tamkuroona).
And when We give the people a taste of mercy after adversity has touched them, at once they plot (mock) against Our verses. Say: “Allah is more Swift in plotting”. Certainly, Our messengers write down (record) what you plot. (21)
هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُواْ بِهَا جَاءتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّواْ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُاْ اللّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَذِهِ لَنَكُونَنِّ مِنَ الشَّاكِرِينَ ﴿٢٢﴾
10/Yunus-22: Huvallazee yusayyirukum feel barri val baahr(baahri), haattea izea kuntum feel fulki, va carayna bihim bi reehin taayyibatin va farihoo bihea ceaathea reehun easifun va ceaahumul mavcu min kulli makeanin va zaannoo annahum uheetaa bihim daaavoolleaha muhliseena lahud deen(deena), la in ancaytanea min heazihee la nakoonanna minash sheakireen(sheakireena).
He it is Who makes you travel by land and sea. Even you were in the ships, and they were sailing on with them in a pleasant breeze. And they rejoiced in it. A violent wind overtook them and the billows surged in on them from all sides. They assumed that they were encompassed about. They invoked Allah making their religion pure for Him Alone: “If You deliver us from this, we shall truly be of the grateful ones”. (22)
فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنفُسِكُم مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَينَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٢٣﴾
10/Yunus-23: Fa lammea anceahum izea hum yabgoona feel aardı bi gaayril haakk(haakkı), yea ayyuhean neasu innamea baagyukum aalea anfusikum mateaaal haayeatid dunyea summa ilaynea marciukum fa nunabbiukum bimea kuntum taa'maloon(taa'maloona).
But when He saves them, at once they commit injustice upon the earth without right. O mankind! Your rebellion is against your own souls, enjoyment of this world’s life, then to us shall be your return. So We will inform you of what you used to do. (23)
إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاء فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالأَنْعَامُ حَتَّىَ إِذَا أَخَذَتِ الأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَآ أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِالأَمْسِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٢٤﴾
10/Yunus-24: Innamea masalul haayeatid dunyea ka meain anzalneahu minas sameai faahtalataa bihee nabeatul aardı mimmea ya'kulun neasu val an'eam(an'eamu), haattea izea ahaazatil aardu zuhrufahea vazzayyanat va zaanna ahluhea annahum keadiroona aalayhea ateahea amrunea laylan av nahearan fa caaalneahea haaseedan ka an lam taagna bil amsi, kazealika nufaassilul eayeati li kaavmin yatafakkaroon(yatafakkaroona).
The example of the worldly life is but like rain which We have sent down from the sky that the plants of the earth absorb which from men and livestock eat. Even when the earth clad in its adornments and is beautified, its people think that they have all the powers of disposal over it. Our Command came to it, by night or by day, so We rendered it as reaped seed-produce (a clean-mown harvest) as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain the Verses in detail for a people who reflect. (24)
وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٢٥﴾
10/Yunus-25: Vaalleahu yad'oo ilea dearis saleam(saleami), va yahdee man yasheau ilea sıreatin mustakeem(mustakeemin).
And Allah invites to the Abode of Surrender (Peace) and guides whom He wills (to cause to reach the Abode of Surrender, to His Presence) to Sırati Mustakîm (the Path directed towards Allah). (25)
لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٦﴾
10/Yunus-26: Lillazeena aahsanool husnea va zeeyeadatun, va lea yarhaku vucoohahum kaatarun va lea zillatun, uleaika aasheabul cannati, hum feehea healidoon(healidoona).
For them there is Ahsenûl Husnâ (the best of the best) (reaching the Essence of Allah) and even more (seeing His Countenance). No darkness will cover their faces, nor humiliation. Those are people of Paradise, in it they shall abide forever. (26)
وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٧﴾
10/Yunus-27: Vallazeena kasaboos sayyieati cazeau sayyiatin bi mislihea va tarhakuhum zillatun, mea lahum minaalleahi min easimin, ka annamea ugseeyat vucoohuhum kıtaaaan minal layli muzlimea(muzliman), uleaika aasheabun near(neari), hum feehea healidoon(healidoona).
And those who have earned evil deeds, the recompense of an evil deed is the like of it; and abasement shall cover them. They shall have no protector from Allah as if their faces had been covered with slices of the dense darkness of night. These are the inmates of the Fire, in it they shall abide forever. (27)
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ ﴿٢٨﴾
10/Yunus-28: Va yavma naahshuruhum cameeaan summa nakoolu lillazeena ashraakoo makeanakum antum va shuraakeaukum, fa zayyalnea baynahum, va keala shuraakeauhum mea kuntum iyyeanea taa'budoon(taa'budoona).
And on the Day We will gather them altogether, then We will say to those who associated others (with Allah): “(Keep) where you are, you and your associates”. Then We separated widely one from another and their associates said: “It was not us that you used to serve (worship)”. (28)
فَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ ﴿٢٩﴾
10/Yunus-29: Fa kafea billeahi shaheedan baynanea va baynakum in kunnea aan ibeadatikum la geafileen(geafileena).
Therefore Allah is Sufficient as a Witness between us and you that we were quite unaware of your worshipping (us). (29)
هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَّا أَسْلَفَتْ وَرُدُّواْ إِلَى اللّهِ مَوْلاَهُمُ الْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ﴿٣٠﴾
10/Yunus-30: Hunealika tabloo kullu nafsin mea aslafat va ruddoo ilealleahi mavleahumul haakkı va daalla aanhum mea keanoo yaftaroon(yaftaroona).
There, every soul will be tested with what was in the past and they will be brought back to Allah. Their true Lord is the True One. What they slandered escaped (diverted) from them. (30)
قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ والأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللّهُ فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ ﴿٣١﴾
10/Yunus-31: Kul man yarzukukum minas sameai val aardı am man yamlikus sam'aa val abseara va man yuhricul haayya minal mayyiti va yuhricul mayyita minal haayyi va man yudabbirul amra, fa sa yakooloonaalleah(yakooloonaalleahu), fa kul a fa lea tattakoon(tattakoona).
Say: “Who gives you sustenance from the heaven and the earth? Or Who owns the (sense of) hearing and the (sense of) sight? And Who brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living? And who regulates the affairs”? Then they will say: “Allah”. Say then: “Will you not then be the owners of piety (Takwa)”? (31)
فَذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلاَّ الضَّلاَلُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ ﴿٣٢﴾
10/Yunus-32: Fa zealikumulleahu raabbukumul haakk(haakku), fa meazea baa'dal haakkı illead daaleal(daalealu), fa annea tusraafoon(tusraafoona).
This is then Allah, your Lord the True One. What is there after the Truth but Misguidance? How are you then turned away (from the Truth to Misguidance)? (32)
كَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُواْ أَنَّهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿٣٣﴾
10/Yunus-33: Kazealika haakkaat kalimatu raabbika aaleallazeena fasakoo annahum lea yu’minoon(yu’minoona).
Thus the word of your Lord has come into effect upon those who defiantly disobeyed. Verily they do not believe. (33)
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ قُلِ اللّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ ﴿٣٤﴾
10/Yunus-34: Kul hal min shuraakeaikum man yabdaul haalkaa summa yueeduhu, kulilleahu yabdaul haalkaa summa yueeduhu fa annea tu'fakoon(tu'fakoona).
Say: “Is there of your associates one that originates the creation and then brings it back again”? Say: “It is Allah who originates the creation and then brings it back again”. How are you then turned away? (34)
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ أَفَمَن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لاَّ يَهِدِّيَ إِلاَّ أَن يُهْدَى فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿٣٥﴾
10/Yunus-35: Kul hal min shuraakeaikum man yahdee ileal haakk, kulilleahu yahdee lil haakk(haakkı), a fa man yahdee ileal haakkı ahaakku an yuttabaaa am man lea yahiddee illea an yuhdea, fa mea lakum, kayfa taahkumoon(taahkumoona).
Say: “Is there any of your associates who guides (delivers) to the Truth”? Say: “Allah guides (delivers) to the Truth”. Is He then Who guides to the Truth more worthy to be depended on, or he who himself does not attain Guidance unless he is not made to attain Guidance? What then is the matter with you, how do you judge? (35)
وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلاَّ ظَنًّا إَنَّ الظَّنَّ لاَ يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ عَلَيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾
10/Yunus-36: Va mea yattabiu aksaruhum illea zaannea(zaannan), innaz zaanna lea yugnee minal haakkı shay'ea(shay'an), innaalleaha aaleemun bimea yaf'aaloon(yaf'aaloona).
And most of them do not follow anything but conjecture. Surely conjecture is no substitute for the truth. Verily, Allah is All-Aware of what they do. (36)
وَمَا كَانَ هَذَا الْقُرْآنُ أَن يُفْتَرَى مِن دُونِ اللّهِ وَلَكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَابِ لاَ رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٣٧﴾
10/Yunus-37: Va mea keana heazeal kur'eanu an yuftarea min doonilleahi va leakin taasdeekaallazee bayna yadayhi va taafseelal kiteabi lea raayba feehi min raabbil ealameen(ealameena).
And it was not for this Qur'an to be produced by other than Allah. But it is a confirmation of that which was before it and a detailed explanation of the Book. There is no doubt in it, (it is) from the Lord of the Worlds. (37)
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٣٨﴾
10/Yunus-38: Am yakooloonaftareahu, kul fa'too bi sooratin mislihee vad'oo manistataa'tum min doonilleahi in kuntum seadikeen(seadikeena).
Or do they say: “He has forged it”? Say: “Then bring a Sûrah (a chapter) like this and invite whom you can besides Allah, if you are truthful”. (38)
بَلْ كَذَّبُواْ بِمَا لَمْ يُحِيطُواْ بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ ﴿٣٩﴾
10/Yunus-39: Bal kazzaboo bimea lam yuheetoo bi ilmihee va lammea ya'tihim ta'veeluhu, kazealika kazzaballazeena min kaablihim faanzur kayfa keana eakibatuz zealimeen(zealimeena).
No, but they have denied that the knowledge of which they could not comprehend and the interpretation of it has not yet come to them. Those before them did belie as well. See then what the end of the wrong-doers was. (39)
وَمِنهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُم مَّن لاَّ يُؤْمِنُ بِهِ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ ﴿٤٠﴾
10/Yunus-40: Va minhum man yu'minu bihee va minhum man lea yu'minu bihi, va raabbuka aa'lamu bil mufsideen(mufsideena).
And of them is he who believes in it, and of them is he who does not believe in it. Your Lord best knows the mischief-makers. (40)
وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَاْ بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٤١﴾
10/Yunus-41: Va in kazzabooka fa kul lee aamalee va lakum aamalukum, antum bareeoona mimmea aa'malu va ana bareeun mimmea taa'maloon(taa'maloona).
And if they belie you, say: “For me are my deeds, and for you are your deeds. You are disassociated from what I do, and I am disassociated from what you do”. (41)
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿٤٢﴾
10/Yunus-42: Va minhum man yastamioona ilayka, a fa anta tusmius summa va lav keanoo lea yaa'kiloon(yaa'kiloona).
And there are those of them who listen to you. But can you make the deaf to hear, even though they are not mindful? (42)
وَمِنهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يُبْصِرُونَ ﴿٤٣﴾
10/Yunus-43: Va minhum man yaanzuru ilayka, a fa anta tahdil umya va lav keanoo lea yubsıroon(yubsıroona).
And there are those of them who look at you, but can you deliver the blind (whose sense of seeing is not functioning) to Hidayet? (43)
إِنَّ اللّهَ لاَ يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿٤٤﴾
10/Yunus-44: Innaalleaha lea yaazlimun neasa shay'an va leakinnan neasa anfusahum yaazlimoon(yaazlimoona).
Truly, Allah does not wrong mankind in any way. But mankind wrong their own souls. (44)
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُواْ إِلاَّ سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاء اللّهِ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ ﴿٤٥﴾
10/Yunus-45: Va yavma yaahshuruhum kaan lam yalbasoo illea seaaatan minan naheari yataearaafoona baynahum, kaad haasiraallazeena kazzaboo bi likeailleahi va mea keanoo muhtadeen(muhtadeena).
And on the Day (Allah) shall gather them together as if they had not stayed but an hour of a day, they will recognize each other (they will get acquainted). Indeed, those who have belied the reaching Allah (before death) have caused their souls to fall into Misguidance and could not become those who have reached Hidayet (could not deliver their spirits to Allah). (45)
وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ ﴿٤٦﴾
10/Yunus-46: Va immea nureeyannaka baa’dallazee naaıduhum av natavaffayannaka fa ilaynea marciuhum summaalleahu shaheedun aalea mea yaf’aaloon(yaf’aaloona).
And if We show you something of what We promised them or cause you to die, yet to Us is their return. And Allah is the Bearer of Witness to what they used to do. (46)
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ فَإِذَا جَاء رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿٤٧﴾
10/Yunus-47: Va li kulli ummatin rasoolun, faizea ceaa rasooluhum kudıya baynahum bil kıstı va hum lea yuzlaamoon(yuzlaamoona).
For every nation there is a Messenger (Rasul); and when their Messenger comes, the matter is decided between them with justice and they are not wronged. (47)
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٤٨﴾
10/Yunus-48: Va yakooloona matea heazeal vaa'du in kuntum saadıkeen(saadıkeena).
And they say: “When will this promise come about, if you are truthful”? (48)
قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذَا جَاء أَجَلُهُمْ فَلاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ ﴿٤٩﴾
10/Yunus-49: Kul lea amliku li nafsee daarraan va lea naf'aan illea mea sheaaalleah(sheaaalleahu), li kulli ummatin acal(acalun), izea ceaa acaluhum fa lea yasta'hıroona seaaatan va lea yastaakdimoon(yastaakdimoona).
Say: “I have no power over any harm or benefit to my soul except what Allah may will”. For every nation there is an appointed term. When their term comes, they cannot put it off an hour nor can they hasten it. (49)
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُهُ بَيَاتًا أَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ ﴿٥٠﴾
10/Yunus-50: Kul a raaaytum in ateakum aazeabuhu bayeatan av nahearan meazea yastaa'cilu minhul mucrimoon(mucrimoona).
Say: “Have you considered (what) if His torment should come to you by night or by day”? What then is there of it that the guilty would hasten on? (50)
أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنْتُم بِهِ آلآنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿٥١﴾
10/Yunus-51: A summa izea mea vaakaaaa eamantum bihi, eal'eana va kaad kuntum bihee tastaa'ciloon(tastaa'ciloona).
Then is it that when it has actually occurred you will believe in it or now? And you were impatient for it. (51)
ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلاَّ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ ﴿٥٢﴾
10/Yunus-52: Summa keela lillazeena zaalamoo zookoo aazeabal huld(huldi), hal tuczavna illea bimea kuntum taksiboon(taksiboona).
Then those who did wrong were told: “Taste the everlasting torment”! Will you be requited except for what you used to earn? (52)
وَيَسْتَنبِئُونَكَ أَحَقٌّ هُوَ قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَا أَنتُمْ بِمُعْجِزِينَ ﴿٥٣﴾
10/Yunus-53: Va yastanbioonaka a haakkun huva, kul ee va raabbee innahu la haakkun va mea antum bi mu’cizeen(mu’cizeena).
And they will ask you to inform them: Is that true? Say: “Yes, by my Lord”! It is most surely the truth and you are not they who can make (Allah) impotent. (53)
وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِي الأَرْضِ لاَفْتَدَتْ بِهِ وَأَسَرُّواْ النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ الْعَذَابَ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿٥٤﴾
10/Yunus-54: Va lav anna li kulli nafsin zaalamat mea feel aardı laftadat bihi, va asarroon nadeamata lammea raaavul aazeab(aazeaba), va kudıya baynahum bil kıstı va hum lea yuzlamoon(yuzlamoona).
Indeed if each soul that wronged had everything on earth, it would offer it in ransom when they see the punishment hiding their regret. And they have been judged in justice, and they will not be wronged. (54)
أَلا إِنَّ لِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَلاَ إِنَّ وَعْدَ اللّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ﴿٥٥﴾
10/Yunus-55: A lea inna lilleahi mea fees sameaveati val aard(aardı), a lea inna vaa'daalleahi haakkun va leakinna aksarahum lea yaa'lamoon(yaa'lamoona).
Now surely Allah’s is what is in the heavens and the earth, are they not? Now surely Allah’s Promise is true, but most of them do not know. (55)
هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٥٦﴾
10/Yunus-56: Huva yuhyee va yumeetu va ilayhi turcaoon(turcaoona).
He gives life and causes death and to Him you shall be brought back. (56)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَاء لِّمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٧﴾
10/Yunus-57: Yea ayyuhean neasu kaad ceaatkum mav'ızaatun min raabbikum va shifeaun limea fees sudoori va hudan va raahmatun lil mu'mineen(mu'mineena).
O mankind! There has come to you indeed an admonition from your Lord and a healing for what is in your breasts (vices in your soul’s hearts) and Hidayet and Mercy for the believers. (57)
قُلْ بِفَضْلِ اللّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُواْ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ ﴿٥٨﴾
10/Yunus-58: Kul bi faadlilleahi va bi raahmatihee fa bi zealika falyafrahoo, huva haayrun mimmea yacmaoon(yacmaoona).
Say: “Let them rejoice in Allah’s Virtue and in His Mercy”. That is better than (the worldly riches) they amass. (58)
قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَامًا وَحَلاَلاً قُلْ آللّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللّهِ تَفْتَرُونَ ﴿٥٩﴾
10/Yunus-59: Kul a raaaytum mea anzalaalleahu lakum min rızkın fa caaaltum minhu haareaman va haalealan, kul aalleahu azina lakum am aalealleahi taftaroon(taftaroona).
Say: “Have you seen what Allah has sent down for you of sustenance? Then you made (a part) of it unlawful and (a part) lawful”? Say: “Has Allah permitted you; or do you forge a lie against Allah”? (59)
وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَشْكُرُونَ ﴿٦٠﴾
10/Yunus-60: Va mea zaannullazeena yaftaroona aalealleahil kaziba yavmal kıyeamati, innaalleaha la zoo faadlın aalean neasi va leakinna aksarahum lea yashkuroon(yashkuroona).
And what is the supposition of those who forge lies against Allah on the Day of Resurrection? Most surely Allah is the Owner of Virtue towards mankind, but most of them are ungrateful. (60)
وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِن قُرْآنٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء وَلاَ أَصْغَرَ مِن ذَلِكَ وَلا أَكْبَرَ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ ﴿٦١﴾
10/Yunus-61: Va mea takoonu fee sha'nin va mea tatloo minhu min kur'eanin va lea taa'maloona min aamalin illea kunnea aalaykum shuhoodan iz tufeedoona feehi va mea yaa'zubu aan raabbika min miskeali zarratin feel aardı va lea fees sameai va lea aasgaaraa min zealika va lea akbara illea fee kiteabin mubeen(mubeenin).
And you are not in any affair, nor do you recite concerning any portion of the Qur’ân, nor do you do any deed but We are witnesses over you when you are deeply engrossed therein. And nothing is hidden from your Lord so much as the weight of an atom in the earth or in the heaven, nor any thing less than that nor greater, but it is in Kitab-ı Mübîn (a Clear Book). (61)
أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٦٢﴾
10/Yunus-62: A lea inna avleeyeaaalleahi lea haavfun aalayhim va lea hum yaahzanoon(yaahzanoona).
Surely no fear comes upon the friends of Allah nor do they grieve, do they? (62)
الَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴿٦٣﴾
10/Yunus-63: Allazeena eamanoo va keanoo yattakoon(yattakoona).
They are the believers (they became âmenû, who wished to reach Allah before death) and became the owners of piety. (63)
لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لاَ تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٦٤﴾
10/Yunus-64: Lahumul bushrea feel haayeatid dunyea va feel eahıraati, lea tabdeela li kalimeatilleah(kalimeatilleahi), zealika huval favzul aazeem(aazeemu).
For them are glad tidings in the life of the present world and the Hereafter. No change can there be in the Words of Allah. This is indeed Fevzu’l Azîm (the Supreme Success). (64)
وَلاَ يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلّهِ جَمِيعًا هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٦٥﴾
10/Yunus-65: Va lea yaahzunka kaavluhum, innal izzata lilleahi cameeea(cameeaan), huvas sameeul aaleem(aaleemu).
Let their words not grieve you. Surely all Power and Honor is Allah’s. He is the All-Hearing, the All-Knowing. (65)
أَلا إِنَّ لِلّهِ مَن فِي السَّمَاوَات وَمَن فِي الأَرْضِ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ شُرَكَاء إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ ﴿٦٦﴾
10/Yunus-66: A lea inna lilleahi man fees sameaveati va man feel aard(aardı), va mea yattabiullazeena yad'oona min doonilleahi shooraakeaa, in yattabioona illeaz zaanna va in hum illea yaahrusoon(yaahrusoona).
Surely whoever is in the heavens and whoever is on earth is Allah’s, are they not? What do they follow those who call (worship) on the associates besides Allah? They do not follow anything but conjectures, and they only suppose (lie). (66)
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ ﴿٦٧﴾
10/Yunus-67: Huvallazee caaala lakumul layla li taskunoo feehi van naheara mubsırea(mubsıran), inna fee zealika laeayeatin li kaavmin yasmaoon(yasmaoona).
He it is Who made for you the night that you might rest in it, and the day to make things visible. Most surely there are Signs in it for a people who would hear. (67)
قَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْضِ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَذَا أَتقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٦٨﴾
10/Yunus-68: Kealoottahaazaalleahu valadan subheanahu, huval gaaniyyu, lahu mea fees sameaveati va mea feel aard(aardı), in indakum min sulteanin bi heazea, a takooloona aalealleahi mea lea taa’lamoon(taa’lamoona).
They said: “Allah has taken a son”! Glory be to Him (He is excepted of such thing). He is the Richest (Free of all needs, Self-sufficient). His is what is in the heavens and what is in the earth. You have no proof for this. Do you say against Allah what you do not know? (68)
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ ﴿٦٩﴾
10/Yunus-69: Kul innallazeena yaftaroona aalealleahil kaziba lea yuflihoon(yuflihoona).
Say: “Most surely those who forge a lie against Allah shall not have Salvation”. (69)
مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ﴿٧٠﴾
10/Yunus-70: Mateaun feed dunyea summa ilaynea marciuhum summa nuzeekuhumul aazeabash shadeeda bimea keanoo yakfuroon(yakfuroona).
(There is) a provision in this world. Then to Us shall be their return. Then We shall make them taste a severe torment because they used to disbelieve. (70)
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللّهِ فَعَلَى اللّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءكُمْ ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُواْ إِلَيَّ وَلاَ تُنظِرُونِ ﴿٧١﴾
10/Yunus-71: Vatlu aalayhim nabaa nooh(noohın), iz keala li kaavmihee yea kaavmi in keana kaburaa aalaykum maakeamee va tazkeeree bi eayeatilleahi fa aalealleahi tavakkaltu fa acmioo amrakum va shuraakeaakum summa lea yakun amrukum aalaykum gummatan summaakdoo ilayya va lea tunziroon(tunziroona).
And recite to them the news of Noah. He had said to his people: “O my people! If my stay (with you) and my reminding of the Verses of Allah is hard on you, then I put my trust in Allah. Then you and your associates, resolve upon your affairs, then let not your affairs be a worry to you. Then have it executed against me and give me no respite”. (71)
فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٧٢﴾
10/Yunus-72: Fa in tavallaytum fa mea saaltukum min acrin, in acriya illea aalealleahi va umirtu an akoona minal muslimeen(muslimeena).
But if you turn away, I do not ask for any wage from you either. (If any) my wage is only with Allah, and I am commanded to be of those who submitted to Him. (72)
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلاَئِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ ﴿٧٣﴾
10/Yunus-73: Fa kazzaboohu fa naccayneahu va man maaahu feel fulki va caaalneahum haaleaifa va aagraaknealazeena kazzaboo bi eayeatinea, faanzur kayfa keana eakıbatul munzareen(munzareena).
But they belied him. Then We delivered him and those with him in the Ark and We made them vicegerents and drowned those who belied Our Verses. See then what the end of the warned was. (73)
ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآؤُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ الْمُعْتَدِينَ ﴿٧٤﴾
10/Yunus-74: Summa baaasnea min baa’dihee rusulan ilea kaavmihim fa ceaoohum bil bayyineati fa mea keanoo li yu’minoo bimea kazzaboo bihee min kaabl(kaablu), kazealika naatbau aalea kuloobil mugtadeen(mugtadeena).
Then We sent after him Messengers to their people. They brought them clear proofs. But they were not to believe in that which they had (reached Hidayet before but then) denied before. Thus We seal up the hearts of those who exceed the limits. (74)
ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى وَهَارُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ ﴿٧٥﴾
10/Yunus-75: Summa baaasnea min baa’dihim moosea va hearoona ilea fir’aavna va maleaihee bi eayeatinea fastakbaroo va keanoo kaavman mucrimeen(mucrimeena).
Then We sent after them Moses and Aaron to Pharaoh and his elites with our Verses, but they behaved arrogantly and became a guilty people. (75)
فَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُواْ إِنَّ هَذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿٧٦﴾
10/Yunus-76: Fa lammea ceaahumul haakku min indinea kealoo inna heazea la sıhrun mubeen(mubeenun).
So when the truth came to them from Us, they said: “This is most surely a clear magic”. (76)
قَالَ مُوسَى أَتقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءكُمْ أَسِحْرٌ هَذَا وَلاَ يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ ﴿٧٧﴾
10/Yunus-77: Keala moosea a takooloona lil haakkı lammea ceaakum, a sıhrun heazea, va lea yuflihus seahıroon(seahıroona).
Moses said: “Do you talk about the truth when it has come to you? Is it magic”? And the magicians never have Salvation. (77)
قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاء فِي الأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ ﴿٧٨﴾
10/Yunus-78: Kealoo a ci’tanea li talfitanea aammea vacadnea aalayhi eabeaanea va takoona lakumeal kibriyeau feel aard(aardı), va mea naahnu lakumea bi mu’mineen(mu’mineena).
They said: “Have you come to us to turn us away from what we found our fathers upon and that the greatness in the land should be for you two? And We are not going to believe in you two”. (78)
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ ﴿٧٩﴾
10/Yunus-79: Va keala fir’aavnu’toonee bi kulli seahırin aaleem(aaleemin).
And Pharaoh said: “Bring to me every well-versed magician”. (79)
فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ ﴿٨٠﴾
10/Yunus-80: Fa lammea ceaas sahaaraatu keala lahum moosea alkoo mea antum mulkoon(mulkoona).
And when the sorcerers came, Moses said to them: “Cast down what you have to cast”. (80)
فَلَمَّا أَلْقَواْ قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللّهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ ﴿٨١﴾
10/Yunus-81: Fa lammea alkaav keala moosea mea ci’tum bihis sihr(sihru), innaalleaha sa yubtiluhu, innaalleaha lea yuslihu aamalal mufsideen(mufsideena).
So when they cast down, Moses said to them: “What you have brought is magic; Allah will surely make it vain. Surely Allah does not improve the work of the mischief-makers”. (81)
وَيُحِقُّ اللّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ ﴿٨٢﴾
10/Yunus-82: Va yuhikkulleahul haakkaa bi kalimeatihee va lav karihal mucrimoon(mucrimoona).
And Allah will establish the truth, even if the guilty ones dislike it. (82)
فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلاَّ ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ ﴿٨٣﴾
10/Yunus-83: Fa mea eamana li moosea illea zurriyyatun min kaavmihee aalea haavfin min fir’aavna va maleaihim an yaftinahum, va inna fir’aavna la ealin feel aard(aardı) va innahu la minal musrifeen(musrifeena).
But none believed in Moses, except the offspring of his people, because of the fear of Pharaoh and his elites, lest he should cause them mischief (trouble). And most surely Pharaoh was lofty (an arrogant tyrant) on the earth; and most surely he was of the extravagant (rebellious who extravagantly transgressed the bounds). (83)
وَقَالَ مُوسَى يَا قَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ ﴿٨٤﴾
10/Yunus-84: Va keala moosea yea kaavmi in kuntum eamantum billeahi fa aalayhi tavakkaloo in kuntum muslimeen(muslimeena).
And Moses said: “O my people! If you believe in Allah (if you wish to reach Allah before death) and submit to Him, then put your trust in Him”. (84)
فَقَالُواْ عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٨٥﴾
10/Yunus-85: Fa kealoo aalealleahi tavakkalnea, raabbanea lea tac’aalnea fitnatan lil kaavmiz zealimeen(zealimeena).
So they said: “In Allah we put our trust. O our Lord! Do not make us a trial for the tyrant people”. (85)
وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴿٨٦﴾
10/Yunus-86: Va naccinea bi raahmatika minal kaavmil keafireen(keafireena).
And deliver us by Your mercy from the disbelieving people. (86)
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٨٧﴾
10/Yunus-87: Va avhaaynea ilea moosea va aaheehi an tabavvaea li kaavmikumea bi mısraa buyootan vac’aaloo buyootakum kıblatan va akeemus sealaata, va bashshiril mu’mineen(mu’mineena).
We revealed to Moses and his brother: “Build for your people houses to dwell in Egypt, and make your houses a kiblah (places of worship) and keep up the prayer and give glad tidings to the believers”. (87)
وَقَالَ مُوسَى رَبَّنَا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلأهُ زِينَةً وَأَمْوَالاً فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُواْ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ ﴿٨٨﴾
10/Yunus-88: Va keala moosea raabbanea innaka eatayta fir’aavna va maleahu zeenatan va amvealan feel haayeatid dunyea raabbanea li yudılloo aan sabeelika, raabbaneatmis aalea amvealihim vashdud aalea kuloobihim fa lea yu’minoo haattea yaraavool aazeabal aleem(aleema).
And Moses said: “Our Lord! You have indeed given to Pharaoh and his elite finery and wealth in this world’s life, our Lord! May all that lead them astray from Your Way! Our Lord! Destroy their wealth and tighten their hearts. So they will not believe until they see the painful torment”. (88)
قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلاَ تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ ﴿٨٩﴾
10/Yunus-89: Keala kaad uceebat daa’vatukumea fastakeemea va lea tattabi eanni sabeelallazeena lea yaa’lamoon(yaa’lamoona).
(Allah) said: “The prayer of you both has indeed been answered (accepted)”. So remain on a right (religion) course (continue to call to Allah). Follow not the way of those who do not know. (89)
وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لا إِلِهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَاْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٩٠﴾
10/Yunus-90: Va ceavaznea bi banee isreaeelal baahra fa atbaaahum fir’aavnu va cunooduhu baagyan va aadvea(aadvan), haattea izea adraakahul gaaraaku keala eamantu annahu lea ileaha illeallazee eamanat bihee banoo isreaeela va ana minal muslimeen(muslimeena).
We made the Children of Israel to pass through the sea. So Pharaoh and his army followed them in oppression and enmity. When (water) drowning overtook him, he said: “I believe that there is no god but He in Whom the Children of Israel believe and I am of those who submit (to Allah)”. (90)
آلآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ ﴿٩١﴾
10/Yunus-91: EAl’eana va kaad aasaayta kaablu va kunta minal mufsideen(mufsideena).
Now (are you submitting)? And indeed you were rebellious before and you were of the mischief-makers. (91)
فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ ﴿٩٢﴾
10/Yunus-92: Fal yavma nunacceeka bi badanika li takoona liman haalfaka eayatan, va inna kaseeran minan neasi aan eayeatinea la geafiloon(geafiloona).
So, We will this day save your body that you may be a Sign to those after you. And most surely the majority of the people are heedless of Our Verses. (92)
وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُواْ حَتَّى جَاءهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿٩٣﴾
10/Yunus-93: Va lakaad bavva’nea banee isreaeela mubavvaa sıdkın va raazaakneahum minat taayyibeat(taayyibeati), fa meahtalafoo haattea ceaahumul ilmu, inna raabbaka yaakdee baynahum yavmal kıyeamati fee mea keanoo feehi yaahtalifoon(yaahtalifoona).
And certainly We settled the Children of Israel in a beautiful dwelling-place. And We provided them with good and clean (permissible) things. Then they did not differ until the knowledge had come to them. Surely your Lord will judge between them on the Day of Resurrection in that in which they used to differ. (93)
فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَؤُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ لَقَدْ جَاءكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ﴿٩٤﴾
10/Yunus-94: Fa in kunta fee shakkin mimmea anzalnea ilayka fas’alillazeena yaakraaoonal kiteaba min kaablika, lakaad ceaakal haakku min raabbika fa lea takoonanna minal mumtareen(mumtareena).
So if you are in doubt as to what We have sent down to you, ask those who read the Book before you. Certainly the truth has come to you from your Lord, therefore never be of the doubters. (94)
وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِ اللّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ ﴿٩٥﴾
10/Yunus-95: Va lea takoonanna minallazeena kazzaboo bi eayeatilleahi fa takoona minal heasireen(heasireena).
And be not one of those who belie the Verses of Allah. Then (otherwise) you shall be one of the losers. (95)
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿٩٦﴾
10/Yunus-96: Innallazeena haakkaat aalayhim kalimatu raabbika lea yu’minoon(yu’minoona).
Surely they deserved the Word of your Lord upon them. They do not believe. (96)
وَلَوْ جَاءتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ ﴿٩٧﴾
10/Yunus-97: Va lav ceaathum kullu eayatin haattea yaraavool aazeabal aleem(aleema).
Even though every Verse should come to them, until they see the painful torment (they will not be believers). (97)
فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ آمَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْيِ فِي الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ ﴿٩٨﴾
10/Yunus-98: Fa lav lea keanat kaaryatun eamanat fa nafaaahea eemeanuhea, illea kaavma yoonus(yoonusa), lammea eamanoo kashafnea aanhum aazeabal hızyi feel haayeatid dunyea va mattaa’neahum ilea heen(heenin).
Therefore there should have been a country that believed (was Amenu) so that their belief should have profited them, should not it? When the people of Jonah believed (became Amenu), We removed from them the torment of disgrace in this world’s life and We gave them provision till a certain time. (98)
وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ ﴿٩٩﴾
10/Yunus-99: Va lav sheaa raabbuka la eamana man feel aardı kulluhum cameeea(cameeean), a fa anta tukrihun neasa haattea yakoonu mu’mineen(mu’mineena).
And if your Lord had willed, surely all those who are in the earth would have believed altogether. Will you then force men till they become believers? (99)
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿١٠٠﴾
10/Yunus-100: Va mea keana li nafsin an tu’mina illea bi iznilleah(iznilleahi), va yac’aalur ricsa aaleallazeena lea yaa’kıloon(yaa’kıloona).
And it is not (possible) for a person (soul) to become a Mumin (believer) except by Allah’s Permission. And (Allah) casts punishment (the filth, torment) on those who are not mindful. (100)
قُلِ انظُرُواْ مَاذَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا تُغْنِي الآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ ﴿١٠١﴾
10/Yunus-101: Kulinzuroo meazea fees sameaveati val aard(aardı), va mea tugneel eayeatu van nuzuru aan kaavmin lea yu’minoon(yu’minoona).
Say: “Observe what is in the heavens and earth”! But of no avail will be Verses or warnings to a people who are not Amenu (believe). (101)
فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلاَّ مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِهِمْ قُلْ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ ﴿١٠٢﴾
10/Yunus-102: Fa hal yantazıroona illea misla ayyeamillazeena haalav min kaablihim, kul fantazıroo innee maaakum minal muntazireen(muntazireena).
So do they wait for (anything) but the like of the days of those who passed away before them? Say: “Wait then; surely I too am with you of those who wait”. (102)
ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُواْ كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٣﴾
10/Yunus-103: Summa nunaccee rusulanea vallazeena eamanoo kazealika, haakkaan aalaynea nuncil mu’mineen(mu’mineena).
Then We save Our Messengers and those who are âmenû (who believe). It is binding on Us to save the believers. (103)
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي شَكٍّ مِّن دِينِي فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ وَلَكِنْ أَعْبُدُ اللّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٤﴾
10/Yunus-104: Kul yea ayyuhean neasu in kuntum fee shakkin min deenee,fa lea aa’budullazeena taa’budoona min doonilleahi, va leakin aa’budulleahallazee yatavaffeakum, va umirtu an akoona minal mu’mineen(mu’mineena).
Say: “O mankind! If you are in doubt as to my religion, then I do not worship those whom you worship besides Allah. But I do serve Allah, Who will cause you to die. And I am commanded that I should be of the believers”. (104)
وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿١٠٥﴾
10/Yunus-105: Va an akim vachaka lid deeni haaneefea, va lea takoonanna minal mushrikeen(mushrikeena).
And direct your face towards the Religion as a Hanîf and never be of the associators. (105)
وَلاَ تَدْعُ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَنفَعُكَ وَلاَ يَضُرُّكَ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠٦﴾
10/Yunus-106: Va lea tad’u min doonilleahi mea lea yanfauka va lea yaadurruka, fa in faaalta fa innaka izan minaz zealimeen(zealimeena).
Do not pray upon things besides Allah on that which can neither benefit you nor harm you. But if you do then, surely you will be in that case of the wrong-doers (Zâlimûn). (106)
وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلاَ رَآدَّ لِفَضْلِهِ يُصَيبُ بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿١٠٧﴾
10/Yunus-107: Va in yamsaskaalleahu bidurrin fa lea keashifa lahu illea huva, va in yuridka bi haayrin fa lea readda li faadlihi, yuseebu bihee man yasheau min ibeadihi, va huval gaafoorur raaheem(raaheemu).
And if Allah touches you with harm (adversity), then there is none who can remove it but He. And if He intends any good for you, there is none who can repel His Virtue. (He) causes it to reach whomever of His servants He wills. And He is the Most Forgiving, the Most Merciful. (107)
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ ﴿١٠٨﴾
10/Yunus-108: Kul yea ayyuhean neasu kaad ceaakumul haakku min raabbikum, fa man ihtadea fa innamea yahtadee li nafsihi, va man daalla fa innamea yaadıllu aalayhea, va mea ana aalaykum bi vakeel(vakeelin).
Say: “O mankind! Indeed the truth has come to you from your Lord”! Whoever then has attained Hidayet, he has surely attained Hidayet for his own soul and whoever has been (remained) in Misguidance, he has been in Misguidance only against (to the detriment of) it (the responsibility for it is upon him) and I am not a surrogate over you. (108)
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّىَ يَحْكُمَ اللّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ ﴿١٠٩﴾
10/Yunus-109: Vattabi’ mea yoohea ilayka vaasbir haattea yaahkumaalleahu, va huva haayrul heakimeen(heakimeena).
And follow what is revealed to you! And be patient until Allah should give judgment, and He is the Best of the judges. (109)